Das iTeam: Die Jungs mit der Maus

written by Martin Häcker on

Da gibt es eine grandiose englische Comedy-Serie The IT Crowd bei der man sich nur totlachen kann.

Nun, da dachte sich SAT 1 wohl, hey, das können wir doch alles wörtlich ins Deutsche übersetzten und dem deutschen Fernsehpublikum verkaufen.

Nun, überraschenderweise hat sich gezeigt, das der Wortwitz der die Serie ganz wesentlich trägt bei dieser Übersetzung fast vollständig verloren geht.

DOH.

Hier kann man sich selber überzeugen.

p.s.: Die Tiefe der Misere kann man ja schon am Titel erkennen. Der Wurde nämlich von "Die Jungs mit der Maus" in "Die Jungs an der Maus" geändert um auch noch die letzte Mehrdeutigkeit zu entfernen...

Armes deutsches Fernsehen.